De què parlem quan parlem de plataformes de vídeo a la carta?

Quan parlem de Filmin, Netflix, HBO Max, Disney+, Prime Video, o altres productes similars, estem parlant d’una plataforma de vídeo a la carta, també anomenada plataforma de vídeo a demanda o, de manera més genèrica, plataforma audiovisual

Les plataformes de vídeo a Catalunya | Termcat Les plataformes de vídeo a Catalunya | Termcat

Ara que el canvi d’hàbits en el consum de continguts audiovisuals ja es pot donar per fet, l’esforç de les institucions que treballen per fomentar l’ús del català se centra a fer possible que, amb la implicació de les grans empreses del sector audiovisual, la presència del català en els diferents canals digitals de distribució de cinema i sèries de televisió no sigui merament testimonial, sinó que l’oferta de continguts doblats o subtitulats en català adreçada a tot tipus de públic, amb especial atenció al públic juvenil, sigui prou diversa i atractiva.

Al repte d’aconseguir introduir el català en els continguts d’aquests espais digitals s’hi afegeix, també, la necessitat de disposar de la terminologia en català pròpia d’aquest àmbit. Amb aquesta voluntat, el TERMCAT ha publicat recentment la Terminologia de les plataformes de vídeo a la carta, un diccionari que recull un centenar de termes bàsics relacionats amb aquest servei audiovisual omnipresent en el consum cultural actual.

Més info: Aliança per la presència digital del català

La consulta d’aquesta obra ens permet confirmar que quan parlem de Filmin, Netflix, HBO Max, Disney+, Prime Video, o altres productes similars, estem parlant d’una plataforma de vídeo a la carta, també anomenada plataforma de vídeo a demanda o, de manera més genèrica, plataforma audiovisual. I que, en l’àmbit tecnològic, una plataforma és un conjunt d'aplicacions en línia que proporcionen un entorn de difusió de continguts. També podem comprovar que el terme vídeo a la carta, o vídeo a demanda, (en anglès, video on demand, VOD) designa el servei que permet la selecció i la reproducció en línia de continguts audiovisuals en qualsevol moment des d'un dispositiu electrònic que tingui accés a internet.

I si ens aturem a llegir el significat de plataforma de distribució directa, o plataforma OTT, descobrim que darrere la sigla OTT s’hi amaga l’expressió anglesa over-the-top, que significa literalment, 'per sobre dels límits', perquè aquests serveis sobrepassen els límits de les xarxes convencionals en el sentit que difonen els continguts a través d'una xarxa de telecomunicacions de banda ampla i d'accés públic sense que els operadors de telecomunicacions tinguin control sobre els continguts ni obtinguin beneficis econòmics directes de la distribució que se'n fa.

Al repte d’aconseguir introduir el català en els continguts d’aquests espais digitals s’hi afegeix, també, la necessitat de disposar de la terminologia en català pròpia d’aquest àmbit

El diccionari també inclou termes relacionats amb la navegació i la gestió de les aplicacions (historial de visionament, perfil infantil, subtítol descriptiu), amb la gestió del negoci i el màrqueting (anunci previ, productor creador, taxa de cancel·lació, vídeo a la carta amb publicitat) i amb els productes i gèneres audiovisuals pròpiament dits (curt, docusèrie, episodi pilot, preqüela, tràiler). I en els casos en què les denominacions angleses són molt presents en l’ús es proposen denominacions alternatives que han estat normalitzades en català, com ara per exemple derivat (spin off), docuficció docufiction), espòiler (spoiler), final penjat (cliffhanger), gir argumental o gir de guió (plot twist), nova versió o remake (remake), salt enrere (flash-back) o tast (teaser).

Podeu consultar els continguts audiovisuals disponibles en català en les plataformes de vídeo a demanda que ja incorporen la llengua catalana en els seus catàlegs. Els termes que hem comentat en aquest article, i altres de relacionats amb el món de les plataformes audiovisuals, els trobareu a la Terminologia de les plataformes de vídeo a la carta i al Cercaterm.

Més informació
Disney+ incorpora el català a les seves opcions d'idioma
El futur de la cultura francesa depèn del català
El català no està patentat
Avui et destaquem
El més llegit