
Actualment, és habitual parlar de nínxols sense necessitat de referir-nos a les concavitats practicades en murs pròpies dels cementiris. Usem aquest terme si volem parlar de grups específics de població o de conjunts de productes diferenciats que representen una oportunitat per als interessos d’una organització. Així doncs, en la premsa, és freqüent veure com es parla de nínxols de votants, de nínxols de lectors o de nínxols d’audiència, entre d’altres. Aquest sentit de la paraula nínxol s’ha adoptat arran de l’ús estès del terme nínxol de mercat que, en l’àmbit econòmic, fa referència a una part d’un segment de mercat, de característiques diferencials i encara no prou explotat, que representa una oportunitat clara de negoci.
En català, trobem altres termes econòmics relacionats amb els famosos nínxols de mercat que també s’han format a partir de nínxol. És el cas, per exemple, de les estratègies de nínxol, que usen les organitzacions per a concentrar els esforços de producció, promoció o venda en un nínxol de mercat determinat, amb l’objectiu d’aconseguir la màxima rendibilitat. També dels productes de nínxol, especialment concebuts per a satisfer les necessitats d’un nínxol de mercat determinat. En aquest darrer cas, constatem que les organitzacions, sovint, mencionen directament els productes específics: pòdcasts de nínxol, perfums de nínxol o relats de nínxol, per exemple. Finalment, també ens pot ressonar el nínxol tecnològic, similar al nínxol de mercat, però centrat en la indústria tecnològica.
Avui dediquem aquest espai a parlar d’aquests termes perquè, fins fa uns dies, en català, la proposta normalitzada que feia referència als nínxols de mercat era veta de mercat. Aquesta proposta va ser aprovada pel Consell Supervisor del TERMCAT l’any 1998, una època en què el mot nínxol encara es relacionava bàsicament amb el caràcter funerari que té en la llengua general. Així doncs, es va considerar que la denominació veta de mercat, creada per analogia amb el significat que té veta en l’àrea de mineralogia, en què designa un buit ple d’un material que pot ser explotat, era adequada per a reflectir el sentit del mot anglès niche. El calc de l’anglès, però, s’ha anat estenent progressivament en totes les llengües del nostre entorn i també en català, de manera que avui en dia el mot nínxol ja no s’associa només a l’àmbit funerari.
En resum: en català ja podem parlar de nínxols de mercat i, en conseqüència, també d’estratègies de nínxol, de productes de nínxol i de nínxols tecnològics.
Podeu consultar aquests termes i molts d’altres que hi estan relacionats a la Neoloteca i al Cercaterm del TERMCAT.