
11
de Gener
de
2016
Act.
11
de Gener
de
2016
Recordeu el comandament a distància blanc dels antics iMac? Doncs a primer cop d'ull, Ili sembla precisament això, un comandament de Mac penjat en un collar. La peculiaritat d'aquest dispositiu és que és capaç de traduir de manera instantània una conversa de veu.
El funcionament no podria ser més simple, n'hi ha prou a parlar per un dels dos costats –mentre es manté premut l'únic botó de què disposa–, per tal que el nostre missatge es reprodueixi traduït per l'altaveu incorporat a l'altre costat.
Segons afirmen els seus creadors, que acaben de presentar l'aparell al CES de Las Vegas, Ili no necessita connexió a Internet per funcionar, doncs porta incorporada una base de dades amb més de 50.000 paraules i frases. Aquest és precisament el fet més interessant sobre Ili, i el que marca la diferència sobre els seus competidors, doncs un dels casos d'ús més típic d'aquests dispositius és de viatge, a l'estranger, quan no disposem de connectivitat.
De moment, només suporta la traducció entre les parelles d'idiomes anglès-japonès, japonès-xinès i anglès-xinès. Tot i això, la companyia ja treballa a afegir-hi l'espanyol, francès, tailandès, coreà i àrab, tot i que encara no ha anunciat quan podrien estar disponibles.
El funcionament no podria ser més simple, n'hi ha prou a parlar per un dels dos costats –mentre es manté premut l'únic botó de què disposa–, per tal que el nostre missatge es reprodueixi traduït per l'altaveu incorporat a l'altre costat.
Segons afirmen els seus creadors, que acaben de presentar l'aparell al CES de Las Vegas, Ili no necessita connexió a Internet per funcionar, doncs porta incorporada una base de dades amb més de 50.000 paraules i frases. Aquest és precisament el fet més interessant sobre Ili, i el que marca la diferència sobre els seus competidors, doncs un dels casos d'ús més típic d'aquests dispositius és de viatge, a l'estranger, quan no disposem de connectivitat.
De moment, només suporta la traducció entre les parelles d'idiomes anglès-japonès, japonès-xinès i anglès-xinès. Tot i això, la companyia ja treballa a afegir-hi l'espanyol, francès, tailandès, coreà i àrab, tot i que encara no ha anunciat quan podrien estar disponibles.