La Bíblia, traduïda a 'emojis'

El traductor fa servir les emoticones i paraules per completar els versicles del llibre

La Bíblia és el llibre més traduït de la història: a centenars de llengües diferents de manera completa i a milers de manera parcial. Però entre tots els imaginables, faltava un idioma: el dels emojis. Ara, el llibre més venut del món també té la seva versió de emoticones i està disponible des de diumenge a iTunes per 2,99 dòlars.

El projecte s'ha realitzat a través d'un programa de creació pròpia que lliga 80 emojis diferents amb 200 paraules corresponents i va trigar al voltant de sis mesos a poder dur a terme la traducció. "Vaig pensar que si avançava cent anys en el futur, hi hauria una bíblia emoji", explica el traductor a The Guardian. Segons explica el traductor, el compte de Twitter és "escriptura per a millennials".

La Bíblia no només és a iTunes sinó que també va arribar a les xarxes socials el mes de març passat, on l'usuari tuiteja els versicles amb emoticones incloses. Ara, a més, vol millorar el seu projector per tal que estigui disponible també per a Android.

Avui et destaquem
El més llegit